Viewing a response to: @fancybrothers/arabic-translation-cordova-part-1-approximately-1120-words
Hi, @fancybrothers, <div class"text-justify"> I am pleased to see your first contribution to the Da Vinci Project. The project you are working on is quite challenging, and will for sure need special care, and someone who knows how to deal with codes. While I was very impressed by the level of work put to present an excellent translation, I will, on the other hand, a few suggestions and tips you may refer yourself to ease the work process: * Using that file was a good idea, I used the same file before, and I even contacted the project owners and spoke with a few of them on twitter (@SafaAlfulaij | @KhaledGhetas | @trojette). Unfortunately, the project is no longer supported and maintained, because they don't have the time anymore. * You can provide only one accurate translation per string after doing the proper research, you can try to remove the older translation if you provided a new one. * Using autotranslation tools is forbidden by Utopian, but you can use the translation if you are sure that the translation is 100% correct and respects the overall style of writing. * You can also try to fix the links at the end of your presentation because they link to the wrong lace (Proof of Authorship). * In addition, you can use a unique way to write brand names, if you chose English, use English for the whole project e.g. (Google, Cordova, Yahoo, Apache, etc. ) * My last and the most important suggestion is to start a table as [I did before](https://steemit.com/utopian-io/@dr-frankenstein/translation-arabic-prestashop-final-segment-2430w-or-c8) to have a clear understanding and consistency for the whole project. For an old project, I decided to use (بارامترات) instead of (الموسطات) because the first one sounded more understandable for and will probably from the end user, even though both are 100% correct. I did that because the project was an E-commerce project, and the translation needs to be understandable by a lambda user. This is why you can decide whether you want to use a specific word or not, that word just needs to be correct and consistent with the whole project. You can find below a table that I started for you, you can fill it gradually while working on the project and post the update in each new contribution, this will be really helpful for all of us to coordinate and find the right words. | English | العربية| English | العربية | |---|---|---|---| | Parameter(s) | موسط - موسطات | Artifact | أدوات | | Access | الولوج | Hook(s) | رابط - روابط | | Assets |الوسائل | Proxy | البروكسي | | Server |الخادم | Blanket (IT) | بطانية | | X |X | X | X | The code: | English | العربية| English | العربية | |---|---|---|---| | Parameter(s) | موسط - موسطات | Artifact | أدوات | | Access | الولوج | Hook(s) | رابط - روابط | | Assets |الوسائل | Proxy | البروكسي | | Server |الخادم | Blanket (IT) | بطانية | | X |X | X | X | --- Please don't hesitate to have a look at a few corrections that I did to have an idea, working on your contribution was very pleasurable and energizing. Keep up the good work. --- Thank you for your contribution. Looking forward to your next one. --- </div> Your contribution has been evaluated according to [Utopian policies and guidelines](https://join.utopian.io/guidelines), as well as a predefined set of questions pertaining to the category. To view those questions and the relevant answers related to your post, [click here](https://review.utopian.io/result/12/3-4-1-3-2-6-). ---- Chat with us on [Discord](https://discord.gg/vMGmDSm)
post_id | 68,654,162 |
---|---|
author | dr-frankenstein |
permlink | re-fancybrothers-arabic-translation-cordova-part-1-approximately-1120-words-20190110t220010300z |
category | utopian-io |
json_metadata | {"tags":["utopian-io"],"users":["fancybrothers","safaalfulaij","khaledghetas","trojette"],"links":["https:\/\/steemit.com\/utopian-io\/@dr-frankenstein\/translation-arabic-prestashop-final-segment-2430w-or-c8","https:\/\/join.utopian.io\/guidelines","https:\/\/review.utopian.io\/result\/12\/3-4-1-3-2-6-","https:\/\/discord.gg\/vMGmDSm"],"app":"steemit\/0.1"} |
created | 2019-01-10 22:00:09 |
last_update | 2019-01-10 22:20:24 |
depth | 1 |
children | 2 |
net_rshares | 24,079,577,738,441 |
last_payout | 2019-01-17 22:00:09 |
cashout_time | 1969-12-31 23:59:59 |
total_payout_value | 9.351 SBD |
curator_payout_value | 3.026 SBD |
pending_payout_value | 0.000 SBD |
promoted | 0.000 SBD |
body_length | 3,564 |
author_reputation | 54,116,952,654,646 |
root_title | "Arabic -Translation: Cordova - Part 1 (Approximately 1120 words)" |
beneficiaries | [] |
max_accepted_payout | 1,000,000.000 SBD |
percent_steem_dollars | 10,000 |
author_curate_reward | "" |
voter | weight | wgt% | rshares | pct | time |
---|---|---|---|---|---|
yuxi | 0 | 32,609,041,902 | 100% | ||
destrudo | 0 | 58,797,478 | 25% | ||
alexzicky | 0 | 12,291,077,586 | 15% | ||
espoem | 0 | 26,902,486,041 | 15% | ||
utopian-io | 0 | 23,653,775,528,310 | 16.54% | ||
aboutcoolscience | 0 | 31,733,811,537 | 30% | ||
zapncrap | 0 | 6,973,755,141 | 9% | ||
curx | 0 | 6,907,929,016 | 9% | ||
organicgardener | 0 | 7,850,228,177 | 25% | ||
reazuliqbal | 0 | 6,317,310,333 | 5% | ||
davinci.witness | 0 | 104,774,382,931 | 50% | ||
davinci.polyglot | 0 | 439,872,809 | 50% | ||
davinci.times | 0 | 9,283,482,212 | 50% | ||
itastem | 0 | 17,411,709,150 | 50% | ||
davinci.art | 0 | 1,075,057,517 | 50% | ||
mightypanda | 0 | 114,294,931,095 | 65% | ||
ulockblock | 0 | 12,915,021,051 | 4.72% | ||
davinci.pay | 0 | 27,549,742,097 | 25% | ||
fastandcurious | 0 | 2,336,571,329 | 60% | ||
davinci.vote | 0 | 564,393,692 | 50% | ||
linknotfound | 0 | 1,270,508,705 | 100% | ||
ascorphat | 0 | 820,692,337 | 2.5% | ||
monster-inc | 0 | 1,421,407,995 | 100% |
Thx @dr-frankenstein, I will make sure to follow your advice :)
post_id | 68,732,975 |
---|---|
author | fancybrothers |
permlink | re-dr-frankenstein-re-fancybrothers-arabic-translation-cordova-part-1-approximately-1120-words-20190112t194843465z |
category | utopian-io |
json_metadata | {"tags":["utopian-io"],"users":["dr-frankenstein"],"app":"steemit\/0.1"} |
created | 2019-01-12 19:48:51 |
last_update | 2019-01-12 19:48:51 |
depth | 2 |
children | 0 |
net_rshares | 0 |
last_payout | 2019-01-19 19:48:51 |
cashout_time | 1969-12-31 23:59:59 |
total_payout_value | 0.000 SBD |
curator_payout_value | 0.000 SBD |
pending_payout_value | 0.000 SBD |
promoted | 0.000 SBD |
body_length | 63 |
author_reputation | 34,762,508,743,877 |
root_title | "Arabic -Translation: Cordova - Part 1 (Approximately 1120 words)" |
beneficiaries | [] |
max_accepted_payout | 1,000,000.000 SBD |
percent_steem_dollars | 10,000 |
Thank you for your review, @dr-frankenstein! Keep up the good work!
post_id | 68,761,246 |
---|---|
author | utopian-io |
permlink | re-re-fancybrothers-arabic-translation-cordova-part-1-approximately-1120-words-20190110t220010300z-20190113t150058z |
category | utopian-io |
json_metadata | {"app":"beem\/0.20.9"} |
created | 2019-01-13 15:01:00 |
last_update | 2019-01-13 15:01:00 |
depth | 2 |
children | 0 |
net_rshares | 0 |
last_payout | 2019-01-20 15:01:00 |
cashout_time | 1969-12-31 23:59:59 |
total_payout_value | 0.000 SBD |
curator_payout_value | 0.000 SBD |
pending_payout_value | 0.000 SBD |
promoted | 0.000 SBD |
body_length | 67 |
author_reputation | 152,913,012,544,965 |
root_title | "Arabic -Translation: Cordova - Part 1 (Approximately 1120 words)" |
beneficiaries | [] |
max_accepted_payout | 1,000,000.000 SBD |
percent_steem_dollars | 10,000 |