#10 Things I Hate About You by theadelina

View this thread on steempeak.com
· @theadelina ·
$0.40
#10 Things I Hate About You
<html>
<p>&nbsp;Z racji celebracji mojego 10 wpisu na Steemit postanowiłam napisać o filmie „10 Things I Hate About You” (beznadziejne polskie tłumaczenie – „Zakochana złośnica”. Rozumiem nawiązanie do szekspirowskiego „Poskromienia złośnicy”, ale oryginalny tytuł jest lepszy.), oraz stworzyć listę 10 najgorszych (moim zdaniem) tłumaczeń filmowych tytułów. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p>&nbsp;„10 Things I Hate About You” pozornie wydaje się być zabawną komedią romantyczną, z kilkoma fajnymi cytatami i niezwykle urokliwymi aktorami (Joseph Gordon-Levitt, Andrew Keegan). Gdy niedawno oglądałam ten film, faktycznie potrafił mnie rozbawić i wciągnąć w akcję. Uważam jednak, że jest silnie DEPRAWUJĄCY.</p>
<p>&nbsp;Dzieci i nastolatki uwielbiają filmy o szkole, także „Zakochana złośnica” na pewno jest dla nich ciekawych tytułem (pierwszy raz też oglądałam go w wieku może 10 lat?). Pomijając faktycznie erotyczne treści (opowiadanie pisane przez pedagoga), to zachęca nastolatki do rozpoczęcia współżycia seksualnego (główna bohaterka jest już „po”, a młodsza siostra pragnie iść w jej ślady, obie są w szkole średniej). W dodatku to kolejny film, który skupia się przede wszystkim na związkach – wokół nich kręci się życie bohaterów (nastolatków). Co z tego, że aktorzy wyglądają na dużo starszych? Dla dzieciaków takie filmy są niczym podręczniki życiowe i skutkuje to tym, że naprawdę wierzą, że czarna bielizna jest symbolem gotowości na seks. &nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Zapominając na chwilę kwestię poglądów anty-SEKSUALIZACJI dzieci, mogę pochwalić ten film za poczucie humoru typowe dla lat 90., oraz (niektóre) romantyczne kwestie. Oczywiście najlepszy jest poemat napisany przez Kat, o Patricku... &nbsp;&nbsp;</p>
<p><em>„Nienawidzę sposobu, w jaki do mnie mówisz (I hate the way you talk to me)<br>
 I w jaki się strzyżesz (and the way you cut your hair)<br>
 Nienawidzę, jak jeździsz moim autem (I hate the way you drive my car)<br>
 Nienawidzę, jak się patrzysz (I hate the way you stare)<br>
 Nienawidzę twoich butów (I hate your big combat boots)<br>
 I że czytasz w moich myślach (and the way you read my mind)<br>
 Nienawidzę cię tak bardzo, że robi mi się niedobrze, (I hate you so much it makes me sick)<br>
 Że zaczynam pisać wiersze (it even makes me rhyme)<br>
 Nienawidzę tego, że zawsze masz rację (I hate the way you're always right)<br>
 Nienawidzę sposobu, w jaki kłamiesz (I hate the way you lie)<br>
 Nienawidzę tego, kiedy mnie rozśmieszasz (I hate it when you make me laugh)<br>
 I jeszcze bardziej, kiedy przez ciebie płaczę (and even more when you make me cry)<br>
 Nienawidzę, kiedy cię nie ma w pobliżu (I hate it when you're not around)<br>
 I tego, że nie zadzwoniłeś (and the fact that you didn't call)<br>
 Ale najbardziej nienawidzę tego, że cię nie potrafię nienawidzić (but mostly I hate it that I don't hate you)<br>
 Nawet nie troszkę, (not even close,)<br>
 nawet nie ciut, (not a little bit,)<br>
 wcale... (not even at all…)”</em>&nbsp;</p>https://steemitimages.com/DQmesXwmceP5iA9Dyz4CxhNhxwnZewKJEw8WiaRfgkMzNqK/DDSf890UAAAflwd.jpg
<p>Oto 10 (moim zdaniem) najgorszych polskich tłumaczeń tytułów filmowych (kolejność przypadkowa):<br>
1. Zakochana Złośnica – 10 Things I Hate About You <br>
2. Czas Wojny – War Horse <br>
3. Zakochany Bez Pamięci - Eternal Sunshine of the Spotless Mind <br>
4. Legion Samobójców – Suicide Squad &nbsp;<br>
5. Szklana Pułapka – Die Hard <br>
6. W Rytmie Hip-Hopu - Save the Last Dance <br>
7. Marzyciel – Finding Neverland <br>
8. SEXiPIStOLS - Bandidas <br>
9. Skazany na śmierć - Prison Break <br>
10. Łowca i Królowa Lodu – The Huntsman: Winter’s War &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Znacie jakieś lepsze (w tym znaczeniu gorsze) tłumaczenie tytułów filmowych?</p>
</html>
👍  , , , , , , , , , , , , , , , , ,
properties (23)
post_id40,202,657
authortheadelina
permlink10-things-i-hate-about-you
categorypl-filmy
json_metadata"{"app": "steemit/0.1", "format": "html", "image": ["https://steemitimages.com/DQmesXwmceP5iA9Dyz4CxhNhxwnZewKJEw8WiaRfgkMzNqK/DDSf890UAAAflwd.jpg"], "tags": ["pl-filmy", "polish", "pl-artykuly"]}"
created2018-03-23 21:56:27
last_update2018-03-23 21:56:27
depth0
children3
net_rshares143,021,311,076
last_payout2018-03-30 21:56:27
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.326 SBD
curator_payout_value0.073 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length3,775
author_reputation568,125,711,478
root_title"#10 Things I Hate About You"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000
author_curate_reward""
vote details (18)
@anna.urbanska ·
Nie żeby mi to jakoś przeszkadzało specjalnie, ale obecny kinowy hit: "Red Sparrow" tłumaczony jako "Czerwona jaskółka" ... ?
👍  
properties (23)
post_id40,204,425
authoranna.urbanska
permlinkre-theadelina-10-things-i-hate-about-you-20180323t221449440z
categorypl-filmy
json_metadata"{"app": "steemit/0.1", "tags": ["pl-filmy"]}"
created2018-03-23 22:14:45
last_update2018-03-23 22:14:45
depth1
children0
net_rshares603,060,773
last_payout2018-03-30 22:14:45
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 SBD
curator_payout_value0.000 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length125
author_reputation5,843,414,133,735
root_title"#10 Things I Hate About You"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000
author_curate_reward""
vote details (1)
@kusior ·
Co do "Zakochanej złośnicy" to nie widziałem tego filmu. Jednak zgodzę się z Tobą, że jest wiele takich amerykańskich produkcji, które wywołują w polskim nastolatku poczucie, że stracenie dziewictwa w szkole średniej jest jak najbardziej na miejscu. A nawet więcej. Nie uprawianie seksu w tym wieku jest powodem do wstydu... Nie muszę chyba pisać, jakie to może wywoływać kompleksy u niektórych osób. A przez to, że w tych filmach licealistów grają aktorzy niekiedy dobrze po dwudziestce, to wywołuje wrażenie, że ten przedmaturalny wiek jest już taki bardzo dojrzały. 

Co do słabych tłumaczeń tytułów filmów, to dwóch moich faworytów wymieniłaś: "Skazany na śmierć" i "Szklana pułapka". Więc ja wymienię tytuł pewnego bardzo popularnego tasiemca: "Bold and Beautiful", czyli  "Moda na sukces".
👍  
properties (23)
post_id40,206,706
authorkusior
permlinkre-theadelina-10-things-i-hate-about-you-20180323t223908852z
categorypl-filmy
json_metadata"{"app": "steemit/0.1", "tags": ["pl-filmy"]}"
created2018-03-23 22:38:54
last_update2018-03-23 22:38:54
depth1
children0
net_rshares608,207,760
last_payout2018-03-30 22:38:54
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 SBD
curator_payout_value0.000 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length795
author_reputation3,530,024,972,859
root_title"#10 Things I Hate About You"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000
author_curate_reward""
vote details (1)
@zdrowie ·
Dla mnie nr 1 dziwnych tłumaczeń to "Dirty dancing", w polskiej wersji "Wirujący seks" 😂
properties (22)
post_id40,943,407
authorzdrowie
permlinkre-theadelina-10-things-i-hate-about-you-20180328t102220830z
categorypl-filmy
json_metadata"{"app": "steemit/0.1", "tags": ["pl-filmy"]}"
created2018-03-28 10:22:24
last_update2018-03-28 10:22:24
depth1
children0
net_rshares0
last_payout2018-04-04 10:22:24
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 SBD
curator_payout_value0.000 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length88
author_reputation7,152,278,952,737
root_title"#10 Things I Hate About You"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000