Noche de Poesía en Traduce-Steemit by traduce-steemit

View this thread on steempeak.com
· @traduce-steemit ·
$0.11
Noche de Poesía en Traduce-Steemit
<div class="text-justify">

Saludos amigo, es un placer poder compartir con ustedes otro día en esta maravillosa plataforma, nuestro proyecto está creciendo a pasos agigantados lo cual nos llena de gran orgullo, debido a que todo esto es gracias a los usuarios que día a día nos brindan su confianza.

<center>
https://cdn.steemitimages.com/DQmbjDNv5RtfSF39SiSCqdxLh1PvK37wbM6THLhKhuRVEPR/image.png
</center>


Hemos venido realizando diversas actividades en nuestro servidor que han sido muy bien recibidas por los usuarios, el día domingo decidimos finalizar la semana con una sonrisa mediante una actividad que llevo por nombre Adivina y Gana.

El día de ayer estuvimos realizando una charla interactiva en la que se pudo dar la Bienvenida a los nuevos usuarios y  se logren adaptar al grupo de la mejor manera. Esto fue todo un éxito ya que los usuarios se vieron comprometidos con la actividad y decidieron improvisar una nueva actividad en la cual decidieron desarrollar un Poema improvisado dándole por nombre La noche romántica en @traduce-steemit, esto para crecer como futuros escritores de Poesía en la plataforma. Acá les mostraremos el Poema realizado.

</div>

________________________________________________________________

<center>

*Perdido Sin Ti.*
*Mi sed, mi ansias infinita, mi camino indeciso Por ti haria hasta lo prohibido 
Para poder demostrarte cuanto te amo acercarme a tu corazon para que no me eches al olvido 
Pero estoy en un constante asedio del sentimiento de perderte
Para escribir un verso que nunca olvidare 
Y asi poder pensarte los dias que no te tendre Sin embargo, soñar con tus labios es lo mas cerca que de ti estaré
 Aunque en esos suenos prohibidos te besare grabaré mi nombre en tu piel con besos y caricias de néctar de miel Deseando que este instante eterno este vigente en mi anhelo de tenerte*

*Para alcanzar una rosa de anhelo incoherente Con las ganas de tenerte Me asomo a mi ventana con las ganas de verte 
Y solo me encuentro con las ganas de no poder encontrarte despertándome de un sueño en una noche frustrante.
 Donde solo me miraste y sin decirme nada te alejaste. Percibí el sonido de tus pies alejándose de mí, no me queda nada ya todo te lo di.*

*Y aunque una sombra ahoga mi vida, espero a la estrella que ilumina Mi camino, ya que mi vida la perdi por solo pensar en ti.
 Ahora solo se, que desde aquella noche de locura, tus labios me susurran Y tu pidiéndome que repita esa noche de locura Una cura es necesaria para calmar esta tortura que me atormenta sin piedad por no poderte contemplar y es que nunca imagine que por ti sentiría tanta ternura...*
*Solo espero que de mi te quisieras acordar Porque tu ausencia es la que me acobija
Y sin ti no puedo estar Como un buen relato me hace pensar Que esta historia ha llegado a su final..*
</center>

______________________________________________________

<div class="text-justify">

Este poema fue realizado por los usuarios: @luna04, @nelvis, @dafiol, @darimar16, @pacheco05 y @ari6. Estamos muy orgullosos de su trabajo y compromiso con la plataforma, esperamos que de la mano de ustedes podamos seguir creciendo cada vez más.

</div>
👍  , , , , , , , ,
properties (23)
post_id60,353,453
authortraduce-steemit
permlinknoche-de-poesia-en-traduce-steemit
categorytraduce-steemit
json_metadata{"image":["https:\/\/cdn.steemitimages.com\/DQmbjDNv5RtfSF39SiSCqdxLh1PvK37wbM6THLhKhuRVEPR\/image.png"],"tags":["traduce-steemit","spanish","poema","literatura","cervantes"],"users":["traduce-steemit","luna04","nelvis","dafiol","darimar16","pacheco05","ari6"],"app":"steemit\/0.1","format":"markdown"}
created2018-08-21 15:38:00
last_update2018-08-21 15:38:00
depth0
children7
net_rshares78,753,346,841
last_payout2018-08-28 15:38:00
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.086 SBD
curator_payout_value0.020 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length3,156
author_reputation33,971,217,438
root_title"Noche de Poesía en Traduce-Steemit"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000
author_curate_reward""
vote details (9)
@acaa7 ·
Que lastima que no pude terminar la actividad. Espero estar presente para la próxima! Saludos
👍  
properties (23)
post_id60,376,774
authoracaa7
permlinkre-traduce-steemit-noche-de-poesia-en-traduce-steemit-20180821t211602263z
categorytraduce-steemit
json_metadata{"tags":["traduce-steemit"],"app":"steemit\/0.1"}
created2018-08-21 21:16:21
last_update2018-08-21 21:16:21
depth1
children1
net_rshares309,859,954
last_payout2018-08-28 21:16:21
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 SBD
curator_payout_value0.000 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length93
author_reputation630,957,344,480
root_title"Noche de Poesía en Traduce-Steemit"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000
author_curate_reward""
vote details (1)
@traduce-steemit ·
Esperamos con ansías que puedas participar en actividades futuras amiga @acca7
properties (22)
post_id60,436,625
authortraduce-steemit
permlinkre-acaa7-re-traduce-steemit-noche-de-poesia-en-traduce-steemit-20180822t142406619z
categorytraduce-steemit
json_metadata{"users":["acca7"],"app":"steemit\/0.1","tags":["traduce-steemit"]}
created2018-08-22 13:52:09
last_update2018-08-22 13:52:09
depth2
children0
net_rshares0
last_payout2018-08-29 13:52:09
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 SBD
curator_payout_value0.000 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length78
author_reputation33,971,217,438
root_title"Noche de Poesía en Traduce-Steemit"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000
@nelvis ·
Quedo hermoso! aunque la mayoría dijo no saber hacer poesía nos inspiramos y he aquí el resultado, un hermoso poema! Saludos @traduce-steemit, gracias por tu apoyo y confianza
properties (22)
post_id60,395,299
authornelvis
permlinkre-traduce-steemit-noche-de-poesia-en-traduce-steemit-20180822t025713468z
categorytraduce-steemit
json_metadata{"users":["traduce-steemit"],"tags":["traduce-steemit"],"app":"steemit\/0.1"}
created2018-08-22 02:51:45
last_update2018-08-22 02:51:45
depth1
children1
net_rshares0
last_payout2018-08-29 02:51:45
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 SBD
curator_payout_value0.000 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length175
author_reputation873,194,740,389
root_title"Noche de Poesía en Traduce-Steemit"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000
@traduce-steemit ·
Es una muestra de que con esfuerzo se pueden lograr grandes cosas, es un gusto para nosotros haber sido ese impulso que necesitaban para explotar sus habilidades poéticas.
properties (22)
post_id60,436,691
authortraduce-steemit
permlinkre-nelvis-re-traduce-steemit-noche-de-poesia-en-traduce-steemit-20180822t142505832z
categorytraduce-steemit
json_metadata{"app":"steemit\/0.1","tags":["traduce-steemit"]}
created2018-08-22 13:53:03
last_update2018-08-22 13:53:03
depth2
children0
net_rshares0
last_payout2018-08-29 13:53:03
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 SBD
curator_payout_value0.000 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length171
author_reputation33,971,217,438
root_title"Noche de Poesía en Traduce-Steemit"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000
@dafiol ·
Me gusto mucho haber participado en la actividad.
properties (22)
post_id60,402,661
authordafiol
permlinkre-traduce-steemit-noche-de-poesia-en-traduce-steemit-20180822t045259597z
categorytraduce-steemit
json_metadata{"app":"steemit\/0.1","tags":["traduce-steemit"]}
created2018-08-22 04:52:21
last_update2018-08-22 04:52:21
depth1
children1
net_rshares0
last_payout2018-08-29 04:52:21
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 SBD
curator_payout_value0.000 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length49
author_reputation56,958,108,107
root_title"Noche de Poesía en Traduce-Steemit"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000
@traduce-steemit ·
Nosotros estamos agradecidos por tu participación.
properties (22)
post_id60,436,743
authortraduce-steemit
permlinkre-dafiol-re-traduce-steemit-noche-de-poesia-en-traduce-steemit-20180822t142546228z
categorytraduce-steemit
json_metadata{"app":"steemit\/0.1","tags":["traduce-steemit"]}
created2018-08-22 13:53:39
last_update2018-08-22 13:53:39
depth2
children0
net_rshares0
last_payout2018-08-29 13:53:39
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 SBD
curator_payout_value0.000 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length50
author_reputation33,971,217,438
root_title"Noche de Poesía en Traduce-Steemit"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000
@minnowsupport ·
<p>Congratulations!  This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by traduce-steemit from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, someguy123, neoxian, followbtcnews, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows.  Please find us at the <a href="https://discord.gg/HYj4yvw"> Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel</a>.  It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.</p> <p>If you would like to delegate to the Minnow Support Project you can do so by clicking on the following links: <a href="https://v2.steemconnect.com/sign/delegateVestingShares?delegator=&amp;delegatee=minnowsupport&amp;vesting_shares=102530.639667%20VESTS">50SP</a>, <a href="https://v2.steemconnect.com/sign/delegateVestingShares?delegator=&amp;delegatee=minnowsupport&amp;vesting_shares=205303.639667%20VESTS">100SP</a>, <a href="https://v2.steemconnect.com/sign/delegateVestingShares?delegator=&amp;delegatee=minnowsupport&amp;vesting_shares=514303.639667%20VESTS">250SP</a>, <a href="https://v2.steemconnect.com/sign/delegateVestingShares?delegator=&amp;delegatee=minnowsupport&amp;vesting_shares=1025303.639667%20VESTS">500SP</a>, <a href="https://v2.steemconnect.com/sign/delegateVestingShares?delegator=&amp;delegatee=minnowsupport&amp;vesting_shares=2053030.639667%20VESTS">1000SP</a>, <a href="https://v2.steemconnect.com/sign/delegateVestingShares?delegator=&amp;delegatee=minnowsupport&amp;vesting_shares=10253030.639667%20VESTS">5000SP</a>. <br><strong>Be sure to leave at least 50SP undelegated on your account.</strong></p>
properties (22)
post_id60,656,162
authorminnowsupport
permlinkre-noche-de-poesia-en-traduce-steemit-20180824t224415z
categorytraduce-steemit
json_metadata{"app":"beem\/0.19.50"}
created2018-08-24 22:44:15
last_update2018-08-24 22:44:15
depth1
children0
net_rshares0
last_payout2018-08-31 22:44:15
cashout_time1969-12-31 23:59:59
total_payout_value0.000 SBD
curator_payout_value0.000 SBD
pending_payout_value0.000 SBD
promoted0.000 SBD
body_length1,698
author_reputation104,981,098,086,561
root_title"Noche de Poesía en Traduce-Steemit"
beneficiaries[]
max_accepted_payout1,000,000.000 SBD
percent_steem_dollars10,000