<html>
<h1>https://cdn.steemitimages.com/DQmWhTBhnU7DgLtkNkoe8hyWU7asKtGTjAxTAw9vVwtVzmo/.png Hallo liebe Steemians , </h1>
<p><br></p>
<p>in Anlehnung an die Odermennige möchte ich hier einmal die </p>
<p>Nachtkerze beschreiben . Hier speziell die "Kleinblütige" die hier </p>
<p>des öfteren vorkommt . CCo Pixabay . </p>
<p>---------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>in reference to the agrimony I would like to have the</p>
<p>Describe evening primrose. Especially the "little bloods" here</p>
<p>occurs frequently. CCo Pixabay.</p>
<p>https://cdn.steemitimages.com/DQmPfN7wWLFTNPP16uzXtyi6MABxbtEVzdvdXcSsnk3WM9g/.jpg</p>
<p>Zum Standort ist zu sagen , dass sie auch auf kargen Böden wächst . </p>
<p>Außerdem an Flußufern , Wegrändern , Bahndämmen , Waldrändern , </p>
<p>auf Ruderalstellen und an Feld - und Wegrändern . Sie öffnen ihre </p>
<p>Blüten vollends zum Abend und verströmen einen süßlichen Duft , </p>
<p>um die Nachtfalter (hier den Weinschwärmer) an zu locken . </p>
<p>Blüte mit Nachtfalter (Weinschwärmer)</p>
<p>--------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>The location is to say that it grows on barren soil.</p>
<p>Also on river banks, roadsides, railway embankments, forest </p>
<p>edges, on ruderal sites and on fields and roadsides. They open </p>
<p>theirs Flowers to evening and exude a sweet scent,</p>
<p>to lure the moths (here the grebes).</p>
<p>Flower with moth (grebes)</p>
<p>https://cdn.steemitimages.com/DQmahz8j88eUqyCUUpUgDMNjaJ3AF6VnDHnGDZCZieM5cjm/.jpg</p>
<p>Als sammelbare Teile kommen für uns die Blätter , junge </p>
<p>Triebspitzen , Samen , Blüten und die Wurzel in Frage . Zu den </p>
<p>Inhaltsstoffen ist zu sagen alsda sind : Fettsäuren , Gerbstoffe , </p>
<p>Zucker , Harze und Flavonide . (Ähnlich wie one Apple a Day) also </p>
<p>"Flavonine" ruhig mal googlen . </p>
<p>--------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>As collectable parts come for us the leaves, young</p>
<p>Shoot tips, seeds, flowers and the root in question. To the</p>
<p>Ingredients are to be said asda are: fatty acids, tannins,</p>
<p>Sugars, resins and flavonoids. (Similar to one Apple a Day)</p>
<p>Googling "flavonine".</p>
<p>https://cdn.steemitimages.com/DQmPfN7wWLFTNPP16uzXtyi6MABxbtEVzdvdXcSsnk3WM9g/.jpg</p>
<p>Die Blüten kann man kandieren und so als kleine Leckerei essen . </p>
<p>Die Blätter , Triebe und Blüten können roh oder als Pfannengemüse </p>
<p>gegessen werden . Die Samen können roh zerkaut werden um das </p>
<p>energiereiche Öl ab zu spalten . Für die Wurzelernte im Winter </p>
<p>sollte man sich die Standorte merken . </p>
<p>----------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>The flowers can be candied and eat as a small treat.</p>
<p>The leaves, shoots and flowers may be raw or as pans</p>
<p>to be eaten . The seeds can be chewed raw around the</p>
<p>high-energy oil to split off. For the root crop in winter</p>
<p>you should remember the locations.</p>
<p>https://cdn.steemitimages.com/DQmNkNECP1QFykYeQRCfWkU7aYaLZajcj6CiDpSFBFUiTNr/.jpg</p>
<p>Man sagt sie hat die Wurzel die doppelte Menge an Nährwert , </p>
<p>als die gleiche Menge an Fleisch . Der Volksname "Schinkenkraut" </p>
<p>kommt daher nicht von ungefähr . Die Wurzel kann gekocht </p>
<p>werden und wird ähnlich wie die Schwarzwurzel behandelt . </p>
<p>rosa Nachtkerze</p>
<p>------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>It is said that the root has twice the amount of nutritional value,</p>
<p>than the same amount of meat. The common name "Schinkenkraut"</p>
<p>therefore not by chance. The root can be cooked</p>
<p>become and is treated similarly as the salsify.</p>
<p>pink evening primrose</p>
<p>https://cdn.steemitimages.com/DQmNTNoPEgZKmqAcZWCvXNPBzDfHVD1sYJ7wLEUHu7TUiqp/.jpg</p>
<p>Hier die "rosa Nachtkerze" ; andere Blüte , gleiche Pflanze :-)) </p>
<p>Medizinisch ist zu sagen , die Blätter sollen adstringierend und </p>
<p>beruhigend wirken . Sie sollen als Tee und Umschläge eingesetzt </p>
<p>werden können . Die Wurzeln sollen stärkend und aufbauend wirken . </p>
<p>-----------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>Here the "pink evening primrose"; other flower, same plant :-))</p>
<p>Medically, the leaves are said to be astringent and</p>
<p>have a calming effect. They are to be used as tea and envelopes</p>
<p>can be. The roots should be strengthening and constructive.</p>
<p>https://cdn.steemitimages.com/DQmRvs9EiUzurBTEc9MngFTJajkshsvwTWiyziy6m8TDZvE/.jpg</p>
<p>Ein Teerezept : </p>
<p>1 Teel. getrocknete Blätter mit ½ l kochendem Wasser </p>
<p>überbrühen und 10 Min ziehen lassen . Abseihen fertig . </p>
<p>Ein Aufgußrezept für Waschungen bei Hautentzündung : </p>
<p>10 Gramm getrocknete Sprossen in eine Tasse mit mit einer </p>
<p>halben Tasse kochendem Wasser aufgiessen, 10 Min. ziehen </p>
<p>lassen . Die entzündeten Stellen waschen oder als Umschläge </p>
<p>verwenden . </p>
<p>-----------------------------------------------------------------------------</p>
<p><em><strong>A tea recipe:</strong></em></p>
<p>1 teaspoon of dried leaves with ½ liter of boiling water</p>
<p>brew and leave for 10 min. Straining done.</p>
<p><br></p>
<p><em><strong>An infusion recipe for skin inflammation washes:</strong></em></p>
<p>10 grams of dried sprouts in a cup with one</p>
<p>pour half a cup of boiling water, draw for 10 min</p>
<p>to let . Wash the inflamed areas or as envelopes</p>
<p>use.</p>
<p>-------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>Viel Spass in der Natur , Gesundheit und guten Hunger :-))</p>
<p><em><strong>unsuwe</strong></em></p>
</html>